Travaillez à loisir, quelque ordre qui vous presse,
Et ne vous piquez point d'une folle vitesse [...]
Hâtez-vous lentement, et, sans perdre courage
Vingt fois sur le métier remettez votre ouvrage ...

Nicolas Boileau

lundi 5 août 2013

M pour measure

Mesure en anglais. Pas d'ouvrages de dames sans mesure !

Voici ma petite vignette :

 
Oups ! Il n'y a pas de perle ! Enfin, pas encore. J'ai prévu d'en mettre une à l'œil de la petite souris mais je suis partie en vacances sans l'emporter. Ce sera pour le retour.
 

Puisqu'on est dans la mesure, un tableau utile pour la conversion des cm en pouces ou yards :

Pour les toiles à points comptés, il y a 2 dénominations.
Les anglophones comptent en points par pouce.
Les francophones comptent en points par centimètre pour la toile Aïda et en fils par centimètre pour les unifils.
 
Voici les correspondances des toiles les plus utilisées :
 
Aïda 4 : 11 counts
Aïda 5.5 : 14 counts
Aïda 6 : 16 counts
Aïda 7 : 18 counts
 
Unifil 10 : 25 counts
Unifil 11 : 28 counts
Unifil 12 : 32 counts
Unifil 14 : 35 counts
Unifil 16 : 40 counts
Unifil 22 : 56 counts
 
Avec le M, je suis juste à la moitié de ma frise qui sera un mètre de couturière un peu original.


4 commentaires:

  1. Génial cette idée de mètre de couturière
    et tes lettres sont magnifiques

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. En fait, je suis partie du SAL qui me plaisait beaucoup, mais j'en avais assez des tableaux ou des coussins. J'ai aussi toujours du mal à retrouver mon mètre. Celui-ci sera accroché au mur et le tour est joué !

      Supprimer
  2. Le M en mètre et un futur mètre ruban... que de clins d'oeil sympathiques.
    palmire

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci !J'ai surtout été inspirée par le SAL. Je voulais le faire en ligne et je lui ai trouvé là une utilité.

      Supprimer